USER’S MANUALMANUALE UTENTEwww.proel.comUSER'S MANUALMANUALE UTENTEBENUTZERHANDBUCHMANUEL DE L'UTILISATEURMANUAL DEL USUARIO
10FIG.6FIG. 5 / 6 / 7STEREO STANDARD SETUP4 or 8 ohmloudspeakersBRIDGE SETUP8 ohm or 4 ohm *loudspeakerSUB-SYSTEM FULL RANGE SETUP4 ohmsystem sub+sat8
11SAFETY AND PRECAUTIONS• CAUTION: Before using this product read carefully the following safety instructions. Take a look of this manual entirely a
12Noise / Hum • Whenever possible, preferably use only balanced cables. Unbalanced lines may also be used but may result in noise over long cable run
13GENERAL INFORMATIONThank you for having chosen a PROEL product. HPX is a new series of PROEL power amplifiers designed to provide to entertainers and
14Englishsignal is not attenuated in any way, so is fed to the amplifier channel at the same level at which it arrives on input).7. Channel 1 SIGNAL in
1520. Channel 2 XLR inputSame as above but for channel 2 input. It operates only in STEREO mode.21. Channel 1 JACK inputThis is a JACK female connecto
16This is the amplified output of the signal applied to channel 2 input if the amplifier is set in STEREO mode or the signal applied to channel 1 input
17italianoAVVERTENZE PER LA SICUREZZA• ATTENZIONE: Durante le fasi di uso o manutenzione, devono essere prese alcune precauzioni onde evitare danneg
18italianoRumore / Ronzio • Qualora possibile, usare preferibilmente solo cavi bilanciati. Cavi sbilanciati possono essere usati ma risultano rumoros
19ItalianoINFORMAZIONI GENERALIGrazie per aver scelto un prodotto PROEL. HPX è una nuova serie di amplificatori di potenza PROEL sviluppati per fornire
FCC COMPLIANCE NOTICEThis device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
20ItalianoL' attenuazione varia tra completamente chiuso “∞” a completamente aperto “0” o livello nominale (il segnale non è attenuato in nessun
21Italianodare problemi di rumore se molto lunghi. In ogni caso, evitate di usare un cavo bilanciato per un canale e uno sbilanciato per l’altro, o un
22Questa è l'uscita amplificata del segnale applicato all'ingresso del canale 2, se in modalità STEREO, o del segnale applicato all'i
23SICHERHEITSHINWEISE• ACHTUNG: Während des Gebrauchs und der Instandhaltung müssen einige Vorkehrungen getroffen werden, um Beschädigungen d
24Rauschen/Brummen• Möglichst nur symmetrische Kabel verwenden. Es können auch unsymmetrische Kabel benutzt werden, aber sie verursachen über längere
25ALLGEMEINE INFORMATIONENVielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von PROEL entschieden haben. HPX ist eine neue Serie von Leistungsverstärkern von
26Deutschnicht abgeschwächt, sondern mit dem gleichen Pegel, mit dem es am Eingang ankommt, an den Kanal des Verstärkers gesendet).6. Level control Ch
27Pin 1 = Schirm oder MassePin 2 = + positiv oder „heiß“Pin 3 = - negativ oder „kalt“Das ist der Eingang des Kanals 1 im STEREO-Modus oder der Eingang
28• PIN 2+ und 2- nicht angeschlossen.Wenn ein Standardkabel an zwei Drähte (1+/1-) angeschlossen wird, wird dem Lautsprecher das verstärkte Signal d
29FrançaisMISES EN GARDE DE SÉCURITÉ• ATTENTION: durant les phases d'utilisation ou de maintenance, il faut prendre quelques précautions a
Das Kennzeichen auf dem Gerät oder den beiliegenden Unterlagen zeigt an, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden d
30FrançaisBruit/Bourdonnement • Si cela est possible, n'utiliser, de préférence, que des câbles symétriques. Vous pouvez utiliser des câbles asy
31FrançaisINFORMATIONS GÉNÉRALESMerci d'avoir choisi un produit PROEL. HPX est une nouvelle série d'amplificateurs de puissance PROEL dévelop
32FrançaisCommande de niveau rotative à déclics: en mode STÉRÉO et PARALLEL, elle atténue le niveau du signal envoyé au canal 2 de l'amplificateu
33FrançaisREMARQUE: si cela est possible, utiliser toujours des câbles symétriques. Vous pouvez utiliser des câbles asymétriques aussi mais ils pourr
34• PIN 1- connecté à la sortie NÉGATIVE du canal 2;• PIN 2+ PIN 2- non connectés;Il s'agit de la sortie amplifiée du signal appliqué à l'e
35ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD• ATENCIÓN: Durante las fases de uso o mantenimiento, se deben tomar algunas medidas para evitar dañar las estructur
36Ruido / Zumbido • Siempre que sea posible, use solo cables balanceados. Los cables desbalanceados se pueden usar pero provocan ruidos cuando son mu
37INFORMACIÓN GENERALGracias por haber seleccionado un producto PROEL. HPX es una nueva serie de amplificadores de potencia PROEL desarrollado
38EspañolLa atenuación cambia entre completamente cerrado “∞” y completamente abierto "0" o nivel nominal (la señal no está atenuada de nin
39ruidos si son muy largos. De cualquier manera, evite usar un cable balanceado para un canal y uno desbalanceado para el otro, o un cable balanceado
4IndexINDEXFCC COMPLIANCE NOTICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2TECHNICAL SPECIFICATIONS . . . . . . . . .
40Esta es la salida amplificada de la señal aplicada a la entrada del canal 2, si está en modalidad STEREO, o de la señal aplicada a la entrada del can
41
42ENEECEECProelEEC
43PROELHPXPROEL
441912
45Sleeve
461STEREO2PARAL LEL
www.proel.comPROEL S.p.A.(World Headquarters - Factory)Via alla Ruenia, 37/4364027 Sant’Omero (TE) - ITALYTel. +39 0861 81241 Fax +39 0861 887862MANU
5MODEL HPX900 HPX1200 HPX2400 HPX2800Power 8 ohm * 200 W 300 W 450 W 600 WPower 4 ohm * 300 W 450 W 800 W 1000 WPower 2 ohm ** 450 W 600 W 1200 W 1400
6FIG. 1 / 2COLD AIRFRONTALE8U OPEN RACK10U closed RACKRACK aperto 8URACK chiuso 10UPOSTERIOREFRONT REARFRONTALE POSTERIORE (chiuso)FRONT REAR (closed)
7ConnectionsINPUT (ingresso)Jack (bilanciato)INPUTJack (balanced)sleeve - gndtip - hotring - coldINPUT (ingresso)XLR bilanciato maschioINPUTBalanced
8SUGGESTED CONFIGURATIONSThis table is a short-form of some sound sy s t e m ex a m p le s composed of PROEL loudspeakers. These are a fe
9FIG. 3 / 4PANNEAU DE COMMANDE (FIG.4)PANNEAU ARRIÈRE (FIG.5)CONTROL PANEL (FIG.4)REAR PANEL (FIG.5)PANNELLO DI CONT
Comentários a estes Manuais